1. Същност на словосъчетанието
Словосъчетание – комбинация от поне две самостоятелни думи, свързани смислово и граматически. Имайте предвид, че самостоятелни са думите, които могат самостоятелно да изпълняват синтактична служба в изречението:
- ▶ глагол – изпълнява синтактична служба на сказуемо;
- ▶ съществително име – може да е подлог, допълнение без предлог, а в съчетание с предлог – допълнение с предлог, обстоятелствено пояснение и несъгласувано определение;
- ▶ прилагателно име и числително име – може да е съгласувано определение;
- ▶ местоимения – изпълняват синтактичната служба на имената, които заместват.
Словосъчетания са изразите: умен младеж, първият космонавт, този човек, чете книга, чете бързо и т.н.
2. Видове словосъчетания според връзката между думите:
- ▶ Съчинителни – когато думите в тях са равнопоставени:
- момчета и момичета
- дърветата, цветята
- ▶ Подчинителни – когато една от думите пояснява другата:
- симпатично момиче
- малко коте
- ▶ Свободни словосъчетания – такива, които възникват спонтанно в потока на речта и в които всяка от съставящите ги думи участва с едно от обичайните си значения – пряко или преносно:
- мило, весело, слънчево → момиче
- момичето, учителят → се усмихна
- слънцето
- ▶ Устойчиви словосъчетания – такива, които винаги се употребяват като една и съща комбинация от думи; може да са:
- Термини от различни научни области:
- градусна мрежа, атомно ядро, устойчиво словосъчетание, сложно съчинено изречение, равнобедрен триъгълник, клетъчна мембрана и др.
- Фразеологични словосъчетания, чието значение не може да бъде изведено от значението на отделните думи в тях:
- след дъжд качулка = късно
- от дъжд на вятър = рядко
- вятър го вее на бял кон = безгрижен
- от игла до конец = всичко
3. Същност и многообразие на фразеологизмите
- Фразеологичните словосъчетания се наричат още фразеологизми.
- Изучаването на фразеологизмите в даден език е предмет на науката лексикология.
- Значението на фразеологичните словосъчетания се описва във фразеологичните речници.
Фразеологичните речници са вид тълковни речници, в които се тълкуват фразеологичните словосъчетания.
Фразеологичните речници може да са:- Едноезични – в тях се тълкува значението на фразеологизмите в един език, правят се препратки към сходни по значение други фразеологизми и се посочва сферата на общуване, в която се употребяват отделните фразеологизми.
- Двуезични или многоезични – в тях се посочват сходни по значение фразеологизми от два или повече езика.
Някои фразеологизмите може да са:
- Многозначни:
- Загубвам си ума =
- 1. Преставам да разсъждавам разумно и да се държа нормално; полудявам, обезумявам, побърквам се. От мъка преди две години си загуби ума.
- 2. По (подир) някого. Силно се влюбвам в някого. Откато ги запознах, той съвсем си е загубил ума по нея.
- Загубвам си ума =
Семантични отношения между фразеологизмите
- Синоними:
- гълтам (лапам) мухите = стоя (седя) със скръстени ръце = бездействам
- правя си оглушки = правя се (престорвам се) на ударен = престорвам се, че не разбирам, че не съм забелязал нещо
- Антоними:
- сече ми главата = умен съм
- нямам мозък в кратуната = глупав съм
- Омоними:
- протягам ръка = помагам на някого
- протягам ръка = моля за милостиня